CARBOGNANO (Cosimo Comidas de). Primi principi della grammatica turca ad uso dei...
CARBOGNANO (Cosimo Comidas de). Primi principi della grammatica turca ad uso dei missionari apostolici di Costantinopoli. Rome, nella Stamperia della Sac. Congr. di Prop. Fide, 1794. In-4, vélin rigide ivoire, dos lisse avec le titre manuscrit, tranches jaspées (Reliure de l'époque). Rare édition originale de la première grammaire turque en italien. ¶ Ce fort volume, élégamment imprimé en caractères arabes, pour le turc ottoman, en italiques, pour sa prononciation phonétique, et en romains, pour le texte italien, s'achève sur une série d'exercices de conversation sous formes de dialogues en turc avec leur traduction. ¶ L'exemplaire provient du tirage dans lequel l'errata est confiné à la seule p. 723 (dans d'autres émissions, il occupe un cahier supplémentaire paginé 723-730). ¶ Élevé à Naples, où il apprit le turc, le chevalier Cosimo Comidas de Carbognano était drogman du comte de Ludolf, l'ambassadeur du royaume de Naples à Constantinople. Dans son article consacré à cet intéressant personnage, E. Dalleggio d'Alessio précisait : « en même temps que paraissait sa description de Constantinople [i.e. Descrizione topografica dello stato presente di Costantinopoli, Bassano, 1794], Comidas publiait à Rome une grammaire turque, destinée à l'usage des religieux latins de Constantinople... Ces deux ouvrages sont devenus aujourd'hui très rares » (Échos d'Orient, 1929, n°153, pp. 42-47). ¶ Très bel exemplaire dans sa première reliure en vélin. ¶ Atabey, n°266 – Blackmer, n°386.